お客様の声

菜々子さんには、2023年7月に開催されたサンセバスチャン国際ジャズフェスティバルの出演者アシストで行った際、初めて空港でお会いしました。温かい笑顔で迎えにきてもらえほっとしました。また通訳以外にもサンセバスチャンのこと、お料理のこと、街中の案内までもしてくださりとてもフレンドリーで楽しく過ごすことができました。
今回、言葉の壁を超えてコミュニケーションを築いてくれる通訳の存在は心強いと改めて感謝申し上げます。菜々子さん〜短期間でしたが大変お世話になりました。 

今井さんには 2023年7月 にバスク地方で開催されたサンセバスティアン国際ジャズフェスティバルに出演の際、大変お世話になりました。コンサートの前にはバスク語での挨拶もコーチングしていただき、その甲斐あって現地の聴衆の方々からとても温かく迎えていただきました。また、本来の業務から外れて観光名所や現地の食事処への案内もしていただき、おかげさまで最高の時間を過ごすことができました。心より感謝申し上げます。

2023年の海外出張の際に初めて通訳を対応していただき、誠にありがとうございました。弊社側は10名ほどの日本人でスペインに訪問したのですが、丁寧にわかりやすく通訳してくださったので、大変助かりました。業務上朝早くから夜遅くまで通訳をお願いする形になったのですが、各食事のアレンジも含め最後までしっかりと対応をしていただき、ビジネス面でも大変心強い存在でした。

今回のダックの農場視察は私にとっても初めての体験だったので、とても良い勉強になりました。通訳をするにあたって難しい局面も多かったと思いますが、今井さんがしっかりと対応されているのをみて、仕事に対して責任感のある方だと感心しました。顧客との距離感もしっかりと理解されて行動されている点、今井さんにとって初めての業界にも関わらず、業界単語にもついてこられるよう事前勉強されていた点がとてもよかったです。

スペイン出張時は大変お世話になり、誠にありがとうございました。わかりやすく通訳していただき、大変助かりました。私は羽毛の仕事をして5年程の知識なのですが、何の遜色もない知識で通訳されているように感じ、 スペイン語の理解力と日本語の語彙力が、本当にすごいと思いました。

ダウンウェアーに使う羽毛の勉強にパンプローナを訪問しその際お世話になりました。
スペイン語の通訳はもちろんですが、お話しされている方がいきなり英語に切り替わっても何もなかったかのように日本語に通訳されているのにびっくりしました。たぶん羽毛や鳥の知識をお持ちでなかったでしょうが、あらかじめ勉強されていて違和感なく入ってきました。専門用語などはその場で質問して自分で理解されて通訳されるので、こちらの理解も深まったのだと思います。
夕食後、無理をいって我々に付き合っていただき、バルで「スペインの蒸留酒」をリクエストすると「オルホ」を注文してくださいました。食後にぴったりの強烈なお酒でした。おかげさまでゆっくりと眠ることができました(笑)
今井さんとお別れしてアリカンテで最終日にまたバルで飲んで支払の際、店主が蒸留酒をサービスしてくれました。なんと「オルホ」でした。最終日に「オルホ」で締めることができて最高のスペイン研修になりました。
昼夜を問わず長時間お世話になりました。おかげさまで意義深いスペインとなりました。

サン・セバスティアンに飲食関係の店舗をいくつも構えているため、私一人では処理しきれない地元業者とのメールのやりとりや公文書関係の翻訳などを菜々子さんにお願いしていました。日本から従業員を呼び寄せる際には、労働ビザ申請の煩雑な書類をスペイン語で作成してくれたり、役所に足を運んでくれたりして、大変助かりました。今後、益々のご活躍をお祈りしております。

滞在中ずっと毎日、通訳のみならず歴史的な事やサン・セバスティアンにまつわる全てを様々に案内をしていただき、お世話になった時のジャズフェスの様子が今でもよみがえってきます(ギョーザを食べたレストランで「金沢ジャズストリート」のチラシを貼っていただいたことも)。 たくさんのコンサート会場にも一緒に同行していただき大安心の中で過ごす事ができました。本当にありがとうございました。是非またお会いできる事を願っています。