La inteligencia artificial (IA) está empezando a impregnar el mundo a un ritmo vertiginoso.
Si bien es cierto que algunos campos pueden resolverse mediante la traducción con la IA, ésta no es capaz de «optimizar» expresiones cuando se traduce al japonés, que tiene una gramática y una redacción muy específicas.
También comete errores de traducción impunemente y, lo que es más molesto, finge que son traducciones correctas.
Lamentablemente, he visto muchos casos en los que, a pesar del elevado coste, la calidad de las páginas web traducidas al japonés no es mucho mejor que la que hizo la IA.
Y no quiero que sufras ese tipo de daños.
¿Tienes intención de conseguir clientes japoneses a través de tu página web?
¿Y quieres proteger el prestigio de tu marca al hacerlo?
Si es así, ¡¡ponte en contacto conmigo ahora mismo, porque es mi especialidad!!
Como no hay ninguna agencia de por medio, puedo trabajar directamente contigo para crear la página web en japonés más eficaces, y también puedo ocuparme de ella una vez publicadas.
Todo esto es muy importante para mí a la hora de obtener un resultado positivo.