Acabo de terminar una verificación cruzada para los subtítulos de la serie española “Manos de hierro”, que está a punto de emitirse en NETFLIX.
A pesar de ser una producción española, los subtítulos en japonés que tuve que corregir estaban traducidos a partir de los subtítulos en inglés. Así que tuve que revisar la “traducción de la traducción” con el metraje, lo que me decepcionó un poco.
Pero no pasa nada, siempre y cuando mi trabajo de corrección ayude a transmitir con precisión la atmósfera y los matices del idioma original al público japonés.😊 .
Comentarios